Une clé de compréhension

Une clé de compréhension

L’apprentissage des langues à l’école est souvent au centre des dossiers pédagogiques de l’Educateur, récurrence qui reflète une préoccupation majeure: comment suivre le traditionnel programme helvétique – d’abord enseigner la langue locale, en en visant à terme la maîtrise, puis une deuxième langue nationale et ensuite l’anglais, sans compter les langues anciennes – dans des classes où le brassage culturel et linguistique ne cesse de croître?

De plus en plus d’enseignants «prennent cela comme une donnée de la réalité à laquelle il s’agit de faire face, simplement, et préfèrent y voir un défi à relever», notent les auteurs qui ouvrent le dossier du présent numéro. Ils s’intéressent particulièrement aux diverses approches qui favorisent le plurilinguisme – que préconise par ailleurs le nouveau Plan d’études romand. Didactique intégrée des langues enseignées, éveil aux langues, intercompréhension entre les langues parentes, approche interculturelle: les portes sont multiples mais, soulignent-ils, «il ne suffit pas, bien sûr, qu’un plan d’études prescrive une nouvelle philosophie pour que les enseignants s’en emparent.

Encore faut-il leur en donner les moyens» (p.29). Sur le terrain, les expériences s’enchaînent dans l’une ou l’autre approches, parfois cumulées. Ainsi celle de la bibliothèque Globlivres (p.31), où les lecteurs d’origine étrangère, et donc les élèves pris dans un processus migratoire, trouvent de quoi (apprendre à) lire dans leur langue, élément stabilisant qui leur permet de mieux appréhender la langue française. Ou celle d’enseignantes qui ne manquent pas une occasion d’organiser des activités plurilingues et pluriculturelles dès le début de la scolarité de leurs élèves (p.34), jusqu’à la création, par les enfants eux-mêmes, d’un imagier en 17 langues, dûment édité (p.36). Ou celle qui fait appel aux enseignant-e-s de langue et culture d’origine des enfants (ELCO) (p.38)…

Le plurilinguisme?

Le commentaire d’une animatrice d’un atelier consacré aux biographies langagières (p.30) pourrait lui servir de définition: «Je sais désormais que notre rapport aux langues est une clé de compréhension de soi et des autres.» Bonne lecture

Les numéros complets de la revue, les dossiers pédagogiques et les articles qui les constituent peuvent être consultés par les abonné·es connecté·es.
Faute d’abonnement, il est possible de les obtenir au format PDF. [Numéro ou Dossier : 11 CHF; Article : 2 CHF.]
Si disponibles, des éditions imprimées des numéros de la revue peuvent être commandées à secretariat@revue-educateur.net.

SER

Secrétariat

Lundi, mardi, jeudi, de 08h00 à 16h30 et mercredi matin Av. de la Gare 40 / CP 416 1920 Martigny 1 Tél : 027 / 723 59 60

ser@le-ser.ch

CONTACTS

Bureau du Comité du SER

David Rey, président Tél : 079 / 371 69 74

d.rey@le-ser.ch

Olivier Solioz, vice-président

o.solioz@le-ser.ch

Pierre-Alain Porret, SG nommé

p-a.porret@le-ser.ch

Administration

Véronique Jacquier Darbellay

v.jacquier@le-ser.ch

Educateur

Secrétariat

Lundi, mardi, jeudi, de 08h00 à 16h30 et mercredi matin Av. de la Gare 40 / CP 416 1920 Martigny 1 Tél : 027 / 723 58 80

secretariat@revue-educateur.net

Rédactrice en chef

Nicole Rohrbach Tél : 078 / 742 26 34

redaction@revue-educateur.net

Prépresse et régie publicitaire

Sylvie Malogorski Défago Tél : 027 / 565 58 43

communication@revue-educateur.net